Como não prestei atenção na altura, que tal foi andar com ele?
Eftersom jag inte var uppmärksam förr i tiden, hur var det att dejta honom?
E que tal foi trabalhar para a "Sua Majestade Satânica"?
Hur är det att jobba för Hans sataniska majestät?
Que tal foi o desfecho do terceiro acto?
Vad sägs om det som avslöjande för den tredje akten?
Tal foi o caso porque o esforço orçamental desenvolvido esteve abaixo da recomendação de um nível anual médio de 1, 75 % do PIB, tendo o défice do último exercício sido de 5, 2 %.
Detta beror på att de finanspolitiska insatserna låg under det rekommenderade årliga genomsnittet på 1, 75 % av BNP och att förra årets underskott var 5, 2 %.
Tal foi, por exemplo, o caso das plantas com uma maior resistência a pressões ambientais, tais como as doenças, ou com um maior rendimento.
På så sätt har vi till exempel fått växter med större motståndskraft mot miljöbelastningar, såsom sjukdomar, eller som ger större avkastningar.
Como tal, foi rejeitada a alegação de que o presente inquérito não deveria abranger o carboneto de tungsténio produzido a partir de sucata.
Påståendet att den aktuella undersökningen inte bör omfatta volframkarbid tillverkad av skrot avvisades därför.
E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca tinha havido desde que há homens sobre a terra; tal foi este tão grande terremoto.
18 Och det kom blixtar och dån och åska och en så stor jordbävning att något liknande aldrig har hänt så länge människan har funnits på jorden, så stor och väldig var jordbävningen.
Tal foi alcançado mediante uma redução significativa das despesas relacionadas com edifícios, tecnologias da informação e das comunicações, estudos, publicações, deslocações em serviço, conferências e reuniões.
Detta har blivit möjligt genom nedskärningar av utgifterna för byggnader, informations- och kommunikationsteknik, studier, publikationer, tjänsteresor, konferenser och sammanträden.
Tal foi a conclusão da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos (AESA) em colaboração com os Estados-Membros para cada um dos OGM presentes no mercado.
Den slutsatsen har dragits av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) i samarbete med medlemsstaterna för varje enskild GMO på marknaden.
Durante os tempos da preparação destas narrativas, esse oficial executivo, o décimo nono a servir como tal, foi mudado e foi sucedido pelo vigésimo.
Under den tid då dessa berättelser förbereddes byttes denna verkställande tjänsteinnehavare, så att den nittonde som hade tjänat i denna bemärkelse efterträddes av den tjugonde.
0.63768482208252s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?